em Eventos, Exposição.

JADERALMEIDA na SP-ARTE: Uma relação de opostos que emerge uma mensagem clara.

A JADERALMEIDA marca presença mais uma vez na SP–Arte e transforma o espaço expositivo em uma experiência conceitual. Em sua terceira participação, sendo as duas últimas de forma consecutiva, a marca reafirma seu papel como agente de reflexão estética, funcional e emocional, apresentando não apenas objetos, mas valores.

JADERALMEIDA once again takes part in SP–Arte, transforming the exhibition space into a conceptual experience. In its third participation—two of them consecutive—the brand reaffirms its role as an agent of aesthetic, functional, and emotional reflection, presenting not just objects, but values.

Um cenário onde o design fala mais alto

O estande DS23 da SP-Arte é um verdadeiro manifesto visual. Um volume branco escalonado em curva ocupa o espaço como um gesto arquitetônico de movimento e ascensão. Sobre ele, os produtos, todos em preto absoluto se apresentam em uma composição deliberadamente aleatória. Sem categorias, sem cronologias, sem convenções.

Booth DS23 at SP–Arte is a true visual manifesto. A curved, stepped white volume occupies the space as an architectural gesture of movement and ascension. On it, the products — all in absolute black — are displayed in a deliberately random composition. No categories, no timelines, no conventions.

A aleatoriedade, nesse contexto, torna-se linguagem. Ela simboliza a vida real, onde as coisas coabitam organicamente, de forma não linear. Essa escolha convida o visitante a projetar os objetos em sua própria realidade, criando um vínculo imediato entre o design e o cotidiano.

In this context, randomness becomes a language. It symbolizes real life, where things coexist organically and non-linearly. This curatorial choice invites the visitor to project the objects into their own reality, creating an immediate connection between design and everyday life.

A arquitetura do espaço é pura expressão da identidade JADERALMEIDA. Não há logotipos evidentes, não há distrações. Tudo ali comunica de forma silenciosa e precisa: o preto dos objetos, o branco da plataforma, o ritmo visual, a elegância contida.

A presença humana — mesmo ausente — está no centro da intenção, revelada pela escala, pela disposição, pela tensão gráfica entre o objeto negro e a plataforma branca. Tudo comunica que, ainda que as pessoas não estejam fisicamente ali, elas são o verdadeiro centro de toda a proposta.

The architecture of the space is a pure expression of JADERALMEIDA’s identity. There are no obvious logos, no distractions. Everything communicates in a quiet and precise way: the black of the objects, the white of the platform, the visual rhythm, the restrained elegance.

The human presence — even in its absence — is at the core of the intention, revealed through scale, arrangement, and the graphic tension between the black objects and the white platform. Everything communicates that, even without people physically present, they remain the true focus of the entire concept.

De 03 a 06 a de abril visite o estande DS23, e conheça um espaço que equilibra o prosaico e o poético, a forma e a função, no Pavilhão da Bienal em São Paulo.

Adquira seus ingressos em bilheteria.sp-arte.com.

From April 3rd to 6th, visit the DS23 stand and discover a space that balances the prosaic and the poetic, form and function, at the Bienal Pavilion in São Paulo.

Buy your tickets at caixa.sp-arte.com.