MEMORY 1ST DECADE | Luz, Forma e Permanência
“MEMORY nasceu do desejo de transformar a luz em presença no espaço.”
Jader Almeida
Em 2026, a Memory completa dez anos. Uma década em que a luminária deixou de ser novidade para se tornar referência. Do olhar mais atento ao mais experiente, a peça foi assimilada com uma naturalidade que é, em si mesma, uma forma de reconhecimento.
“MEMORY was born from the desire to transform light into presence within space.” — Jader Almeida
In 2026, Memory celebrates ten years. A decade in which the luminaire has moved beyond novelty to become a reference. From the most attentive eye to the most experienced, the piece has been embraced with a naturalness that is, in itself, a form of recognition.
Lançada em 2016, a Memory chegou com uma proposta clara: equilíbrio entre expressão estética e função. Sem excessos, sem concessões. Desde então, percorreu uma trajetória ascendente, desdobrando-se em luminárias de mesa, de piso, arandelas e pendentes, enquanto ampliava os portfólios Living e Little Wishes da marca JADERALMEIDA.
Cada nova tipologia manteve o que há de mais essencial na coleção: a relação entre luz, forma e materialidade. A madeira, o metal e outros materiais trabalhados com precisão, em processos técnicos e manuais que transformam o desenho em memória.
Launched in 2016, Memory arrived with a clear proposition: a balance between aesthetic expression and function. Without excess, without concessions. Since then, it has followed an upward trajectory, unfolding into table lamps, floor lamps, wall sconces, and pendants, while expanding the Living and Little Wishes portfolios of the JADERALMEIDA brand.
Each new typology has preserved what is most essential to the collection: the relationship between light, form, and materiality. Wood, metal, and other materials are crafted with precision through both technical and manual processes that transform design into memory.



A Memory não é resultado de um único processo. Ela nasce do encontro entre tecnologia de precisão e o gesto artesanal. Entre o rigor da indústria e a sensibilidade do design. É essa tensão bem resolvida que confere à coleção um caráter atemporal, capaz de dialogar com diferentes espaços, usos e narrativas ao longo dos anos.
Memory is not the result of a single process. It emerges from the meeting of precision technology and the artisanal gesture. Between industrial rigor and the sensitivity of design. It is this well-resolved tension that gives the collection a timeless character, capable of engaging with different spaces, uses, and narratives over the years.

Como parte da programação da SP-Arte, a JADERALMEIDA apresenta, de 8 a 12 de abril, na Bienal do Ibirapuera, uma expografia dedicada à Memory, assinada pelo próprio Jader Almeida. Concebida como uma experiência sensorial e contemplativa, a mostra articula luminárias de mesa, de piso e pendentes da coleção, criando um diálogo contínuo entre forma, materialidade e luz, onde a criação e espaço se complementam.
Uma oportunidade de encontrar a Memory no seu estado mais puro: como presença no espaço.
As part of the SP-Arte program, JADERALMEIDA presents, from April 8 to 12 at the Bienal do Ibirapuera, an exhibition dedicated to Memory, designed by Jader Almeida himself. Conceived as a sensory and contemplative experience, the show brings together table lamps, floor lamps, and pendants from the collection, creating a continuous dialogue between form, materiality, and light—where creation and space complement one another.
An opportunity to encounter Memory in its purest state: as presence in space.

A coleção Memory se expande para novas experiências, incorporando aromatizadores que intensificam a relação com o ambiente e a atmosfera dos espaços. A luz e o aroma como elementos construtivos de um mesmo espaço.
The Memory collection expands into new experiences, incorporating diffusers that deepen its relationship with the environment and the atmosphere of spaces. Light and scent as constructive elements of the same space.

O tempo revelou novas leituras ao longo de uma década e consolidou-se como um ícone do design contemporâneo brasileiro nos espaços que valorizam o que é essencial e memorável.
Over the course of a decade, time has revealed new interpretations, establishing it as an icon of contemporary Brazilian design in spaces that value what is essential and memorable.

A Memory espera pelo seu espaço.
Memory awaits its place in your space.
Explore a coleção completa de luminárias de mesa, piso, castiçal e o novo kit aromatizador no nosso JADERALMEIDA SHOP .
Explore the complete collection of table lamps, floor lamps, candle holders, and the new scents kit at our JADERALMEIDA SHOP.






Participe com seu comentário