Luminárias em Vidro Soprado
![](https://blog.jaderalmeida.com/wp-content/uploads/2020/06/CA_5814-1.jpg)
Em vários modelos das luminárias de jaderalmeida LIGHTING, o vidro é protagonista, todos confeccionados a partir do processo de Murano.
In several models of the jaderalmeida LIGHTING luminaires, the glass is the protagonist, all made from the Murano process.
O processo de fabricação de vidros no método Murano é conhecido no mundo todo, e utiliza como matéria-prima areia, barrilha, calcário e óxidos minerais. Durante o processo, a mistura é colocada em fornos apropriados à 1450 graus celsius, que resulta em uma massa de aspecto pastoso, ideal para ser moldada. Com a cana de sopro – um tubo de metal – o artesão coleta o material de dentro do forno, molda, assopra e resfria por diversas vezes, para chegar no formato projetado pelo designer.
The known worldwide Murano glass manufacturing process, and uses sand, soda ash, limestone and mineral oxides as raw material. During the process, the mixture is placed in appropriate ovens at 1450 degrees Celsius, which results in a paste-like mass, ideal for molding. With the blowing cane – a metal tube – the artisan collects the material inside the oven, molds, blows and cools it several times, to arrive in the format designed by the professional.
Os vidros tornam-se únicos como um DNA, com diferenças mínimas de espessura, ranhuras e minúsculas bolhas entre elas. Como resultado, obtém-se peças singulares e muito resistentes.
The glasses become unique like DNA, with minimal differences in thickness, grooves and tiny bubbles between them. As a result: unique and very resistant pieces.
Em 2014, o pendente MUSH, peça selecionada para a exposição do Prêmio Museu da Casa Brasileira do mesmo ano, foi o primeiro a receber esse destaque. Com estrutura central em metal, e o vidro apoiado em suas ponteiras, o pendente se tornou um sucesso comercial, estando em projetos dos mais renomados arquitetos brasileiros.
In 2014, the pendant MUSH, the lamp selected for the exhibition of the Museu da Casa Brasileira Award of the same year, was the first to receive this highlight. With a central metal structure, and the glass supported on its tips, the pendant became a commercial success, being in projects of the most renowned Brazilian architects.
Em 2020, Jader Almeida lançou inúmeras peças, das quais duas coletâneas se destacam pelo uso do vidro soprado: SOHO e PLATTE.
In 2020, Jader Almeida released countless pieces, of which two collections stand out for the use of blown glass: SOHO and PLATTE.
Em SOHO, o designer criou nove variações interpretadas a partir de cilindros de vidro leitoso, que difundem a luz de maneira homogênea.
In SOHO, the designer created nine variations interpreted from milky glass cylinders, which diffuse light evenly.
Enquanto em PLATTE, o uso dos cilindros recebeu a companhia das pedras e mármores naturais esculpidos no formato de “pratos” em suas bases.
While in PLATTE, the use of cylinders accompanied by natural stones and marbles sculpted in the shape of “plates” on their bases.
Em ambas, os pendentes, arandelas, luminária de mesa e de piso, trazem um instigante olhar, pois são confeccionadas como peças de joalheria, com extremo cuidado nos detalhes e harmonia nos materiais.
In both, the pendants, sconces, table and floor lamp, bring an exciting look, as they are made as pieces of jewelry, with extreme care in the details and harmony in the materials.
Os showrooms jaderalmeida LIGHTING – Florianópolis, Balneário Camboriú, Goiânia, Rio de Janeiro e Salvador – receberão em breve as novas peças em suas exposições. Confira os produtos no site: sollos.ind.br/linhas/lighting
The showrooms jaderalmeida LIGHTING – Florianópolis, Balneário Camboriú, Goiânia, Rio de Janeiro and Salvador – will soon receive the new pieces in their exhibitions. Check our products at: sollos.ind.br/lines/lighting
Tenho interesse em luminárias para sala de jantar,estar, lavabo e quartos