São Paulo 467 anos
Hoje, em 25 de janeiro, comemoramos os 467 anos da cidade de São Paulo, maior metrópole da américa latina. A cidade, que hoje incorpora as mais importantes exposições, mostras, feiras de negócios e roteiros culturais, nos acolhe anualmente em nossos lançamentos de produtos e em nossas comemorações. Mas nossa ligação é ainda maior e dia após dia se solidifica ainda mais.
SÃO PAULO 467 YEARS. Today, on January 25th, we celebrate the 467 years of the city of São Paulo, the largest metropolis in Latin America. The city, which today incorporates the most important exhibitions, shows, business fairs and cultural tours, welcomes us annually in our product launches and celebrations. But our connection is even greater and day after day it solidifies even more.
Devido sua cultura plural, São Paulo tem uma conexão nata com os mais diversos movimentos artísticos, bem como com a arquitetura modernista e contemporânea, sendo da arquitetura a maior parte dos cartões postais da cidade. É de lá a primeira Casa Modernista do Brasil, projetada pelo arquiteto George Warchavchik – implementando uma planta funcional com fachadas limpas e sem ornamentações.
Due to its plural culture, São Paulo has a natural connection with the most diverse artistic movements, as well as with modernist and contemporary architecture, with most of the city’s postcards being architecture. It is the first Modernist House in Brazil, designed by the architect George Warchavchik – implementing a functional floor plan with clean facades and without ornamentation.
Lúcio Costa foi um dos protagonistas na arquitetura modernista paulistana. É dele alguns dos projetos como o prédio do Ministério da Educação e Saúde Pública e o Conjunto Residencial do Parque Guinle. Dentre os cartões postais, destacam-se os projetos da arquiteta Lina Bo Bardi, como a Casa de Vidro e o Museu de Arte de São Paulo (MASP) e de outros grandes nomes como Oscar Niemeyer, Villanova Artigas, Burle Marx, David Libeskind e Artacho Jurado são presentes em construções e áreas de convívio nas regiões centrais, como Avenida Paulista, Jardins, Moema, Vila Madalena, Higienópolis entre outros.
Lúcio Costa was one of the protagonists in São Paulo’s modernist architecture. Some of the projects include the Ministry of Education and Public Health building and the Parque Guinle Residential Complex. Among the postcards, the projects of the architect Lina Bo Bardi stand out, such as the Glass House and the São Paulo Art Museum (MASP) and other great names such as Oscar Niemeyer, Villanova Artigas, Burle Marx, David Libeskind and Artacho Jurado present in buildings and social areas in central regions, such as Avenida Paulista, Jardins, Moema, Vila Madalena, Higienópolis among others.
Pensamos nossos produtos inseridos ao modo de viver das pessoas, ou seja, em função da arquitetura, da beleza e do conforto. Temos fortes influências dos conceitos, formas e volumes evidenciadas nas obras dos grandes arquitetos, artistas e pensadores que realizaram suas grandes criações nessa cidade. Hoje, somos parceiros de centenas de escritórios de arquitetura, design de interiores e decoração paulistanos, e estamos em consonância com dezenas de editorias de design, moda e lifestyle que criaram suas raízes em São Paulo.
We think of our products as part of people’s way of life, that is, in terms of architecture, beauty and comfort. We have strong influences from the concepts, forms and volumes evidenced in the works of the great architects, artists and thinkers who made their great creations in this city. Today, we are partners with hundreds of São Paulo architecture, interior design and decoration offices, and we are in line with dozens of design, fashion and lifestyle editorials that have established their roots in São Paulo.
Por sua importância na construção de nossa história e no que ainda vamos realizar, o nosso muito obrigado. Parabéns São Paulo!
For its importance in the construction of our history and in what we still have to accomplish, our thanks. Congratulations São Paulo!
Participe com seu comentário