jaderalmeida Belo Horizonte

Belo Horizonte recebe o primeiro showroom da marca jaderalmeida de Minas Gerais, com um projeto arquitetônico capaz de unir o design atemporal voltado ao modo de viver contemporâneo, a um casarão datado dos anos 50, patrimônio conhecido no bairro Lurdes.
Belo Horizonte receives the first showroom of the Jaderalmeida brand in Minas Gerais, with an architectural project capable of uniting the timeless design aimed at a contemporary way of life, with a mansion dating back to the 50s, a well-known heritage in the Lourdes neighborhood.
.
.
A arquitetura foi revisitada e, portanto, traz um equilíbrio preciso entre os elementos tradicionais e contemporâneos – traço marcante do trabalho de Jader Almeida –, que reflete o pensamento holístico do designer sobre arquitetura, design, arte e comportamento. “Sempre busco atingir um ponderado equilíbrio entre passado, presente e prelúdios de futuro para criar produtos e espaços, capazes de viajarem pelo tempo e permanecerem elegantes”.
The architecture was revisited and, therefore, brings a precise balance between traditional and contemporary elements – a striking feature of Jader Almeida’s work –, which reflects the designer’s holistic thinking about architecture, design, art and behavior. “I always seek to strike a balanced balance between past, present and preludes to the future to create products and spaces capable of traveling through time and remaining elegant.”
.
.
O showroom no modelo de franquia está sob comando das empresárias Simone e Fabrícia Teixeira, e tem como proposta acolher os clientes e especificadores dentro de uma atmosfera de experiência da marca. “Nossos showrooms são tratados como templos de entusiasmo. Todos os detalhes são pensados para provocar emoções e experiências únicas”, completa o designer.
The franchise model showroom is under the command of Simone and Fabrícia Teixeira, and its proposal is to welcome customers and specifiers within an atmosphere of brand experience. “Our showrooms are treated as temples of enthusiasm. All the details are thought to provoke emotions and unique experiences”, completes the designer.
.
.
Os portfólios de produtos living, outdoor e lighting sugerem diferentes usos e composições. A base neutra, as proporções, a escala precisa, a luz e a permeabilidade visual propiciam uma coexistência perfeita para os produtos expostos às características do imóvel, como o assoalho de madeira disposto em desenhos geométricos, ladrilhos, gesso moldado, guarda-corpo em arabesco e revestimentos da época.
The living, outdoor and lighting product portfolios suggest different uses and compositions. The neutral base, proportions, precise scale, light and visual permeability provide a perfect coexistence for products exposed to the characteristics of the property, such as wooden floors arranged in geometric designs, tiles, molded plaster, arabesque balustrade and period finishes.
.
.
No jardim com plantas tropicais, um caminho sinuoso com efeito flutuante ao piso permite ao visitante observar a arquitetura de diversos ângulos, e conecta-se de maneira natural a arquitetura tradicional da casa tombada. Mais que um showroom, jaderalmeida é um ponto de referência para aqueles que apreciam o design especial, exclusivo e elegante.
In the garden with tropical plants, a winding path with floating effect on the floor allows the visitor to observe the architecture from different angles, and connects in a natural way to the traditional architecture of the listed house. More than a showroom, jaderalmeida is a point of reference for those who appreciate special, exclusive and elegant design.
.
.
Participe com seu comentário