em Design.

Dia do Trabalhador

Quando falamos de jaderalmeida não falamos de uma pessoa, ou do singular, mas sim de uma equipe coesa, do plural. A tônica da nossa produção está pautada não apenas em nossas técnicas de manufatura, mas e em nossas relações. Esses atributos determinam nossa identidade e apresentam quem somos e como interpretamos o mundo. É nosso testemunho material.

When we talk about jaderalmeida, we are not talking about a person, or the singular, but a cohesive team, the plural. The tone of our production is based not only on our manufacturing techniques, but also on our relationships. These attributes determine our identity and present who we are and how we interpret the world. It is our material witness.

.

SOLLOS INSTITUCIONAL 191

SOLLOS INSTITUCIONAL 213

.

Focamos no equilíbrio entre a tecnologia e a tradição manual. Confeccionamos nossos móveis com o uso de máquinas, combinando as tradicionais técnicas do feito a mão por pessoas que se dedicam inteiramente ao ofício, almejando perfeição nos detalhes. A usinagem a partir de máquinas é precisa para a perfeita modelagem e o exato corte da madeira. Mesmo assim, elas deixam arestas que necessitam ser amenizadas por pessoas. Através da sua experiência prática em atingir a curva ideal, a linha fluida e contínua, profissionais dedicam seus esforços para obter produtos agradáveis ao toque.

We focus on the balance between technology and manual tradition. We make our furniture using machines, combining the traditional techniques of handmade by people who are entirely dedicated to the craft, aiming for perfection in the details. Machining from machines is necessary for the perfect shaping and exact cutting of the wood. Even so, they leave edges that need to be smoothed over by people. Through their practical experience in achieving the ideal curve, the fluid and continuous line, professionals dedicate their efforts to obtain products that are pleasant to the touch.

.

SOLLOS INSTITUCIONAL 255

SOLLOS INSTITUCIONAL 259

.
O detalhe nos interessa de forma significativa. Somos obstinados e vamos até o menor deles para encontrar a melhor solução construtiva, que resultará em uma estética agradável e precisa. Não existe um ângulo ou uma face de qualquer peça que não tenha sido minuciosamente pensado e detalhado por alguém. Cultivamos a fabricação local, mas sabemos que a habilidade de nossas mãos possuem um alcance global.

The detail interests us significantly. We are obstinate and go to the smallest of them to find the best constructive solution, which will result in a pleasant and precise aesthetic. There isn’t an angle or face to any piece that hasn’t been painstakingly thought out and detailed by someone. We cultivate local manufacturing, but we know that the skill of our hands has a global reach.

.

SOLLOS INSTITUCIONAL 403

SOLLOS INSTITUCIONAL 378

.

Uma homenagem a todos os profissionais colaboradores pelo dia do Trabalhador. Ao seu empenho, dedicação e busca pela excelência, o nosso muito obrigado!

For our collaborating professionals for Labor Day. To your commitment, dedication and pursuit of excellence, thank you very much!

.